Gilles Espanhol

É com a satisfação incomensurável, que anuncio do meu livro infanto-juvenil, Gilles, ter sido traduzido para o espanhol.

Quando o escrevi pensava em penetrar na educação, pois o livro fala de amizade, honra, amor, bullying, voltado para a síndrome de Tourette, com um conteúdo muito educativo e honesto.

Eu já tinha feito uma cotação para o tal, e esperava uma melhor condição financeira para o fazer.

Mas uma entrevista que dei ao Psicopedagogo Ocupacional argentinho, Luís Lehmann, todo o curso das coisas foi alterado.

Ao término da entrevista ele me pediu para traduzir os meus dois livros em que falo da síndrome de Tourette, A maldição de Tourette e Gilles (infanto-juvenil), no que prontamente os enviei.

O Luís foi meu amigo.

Me tratou com respeito.

Eis que sem me cobrar nada, ele encaminhou Gilles traduzido, e ainda fez uma bela reportagem e edição de imagens para um teaser.

O material ficou bastante profissional.

Estou orgulhoso e honrado.

A intenção é a de penetrar no mercado Latino Americano e na Espanha.

O livro encontra-se disponível no Amazon, na plataforma Kindle.

Vida que segue, outras novidades acontecerão, pois está simultaneamente sendo traduzido para o italiano e já fiz cotação para o inglês.

Estou agora, verdadeiramente, investindo na minha carreira internacional!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s